arollingstonegathersnomoss

2010年2月9日—這句諺語直譯是「一顆滾動的石頭無法聚集苔蘚」,通常用來形容一個人「居無定所,沒有什麼責任,自由自在」,或者「常換工作,因此無法累積經驗與人脈」。,saidtomeanthatapersonwhoisalwaystravellingandchangingjobshastheadvantageofhavingnoresponsibilities,butalsohasdisadvantagessuchas ...,Arollingstonegathersnomossisaproverb,firstcreditedtoPubliliusSyrus,whoinhisSententiaestates,Peoplewhoarea...

A rolling stone gathers no moss.--滾石不生苔

2010年2月9日 — 這句諺語直譯是「一顆滾動的石頭無法聚集苔蘚」,通常用來形容一個人「居無定所,沒有什麼責任,自由自在」,或者「常換工作,因此無法累積經驗與人脈」。

a rolling stone (gathers no moss)

said to mean that a person who is always travelling and changing jobs has the advantage of having no responsibilities, but also has disadvantages such as ...

A rolling stone gathers no moss

A rolling stone gathers no moss is a proverb, first credited to Publilius Syrus, who in his Sententiae states, People who are always moving, with no roots ...

英文諺語A rolling stone gathers no moss

Don't change your job too frequently because a rolling stone gathers no moss. Origin. This proverb refers to what is well known about mosses and ...

A rolling stone gathers no moss.

A rolling stone gathers no moss. ph. 【諺】滾石不生苔, 轉業不聚財。

Definition of 'a rolling stone gathers no moss'

A ROLLING STONE GATHERS NO MOSS definition: said to mean that, if a person keeps moving from one place to another, they will not get.

潔西家

2020年10月26日 — 原本的意思是說一個人不斷地換工作換環境,就不需去承擔一些責任,也不能安定下來。現代的意義有一個人一直保持著前進活力,不停滯怠惰的意思。

Transmute 2.09 - 書籤大王

Transmute 2.09 - 書籤大王

為什麼我把這軟體稱為書籤大王呢?當我想體驗其他知名瀏覽器時,書籤(我的最愛)是必備一定要轉換的,難不成所有的網址在自己敲嗎?這時候是否就需要一個軟體來幫你轉換既有的書籤格式呢?這時候就交給Transmute...